FORMULIR APLIKASI EXPRESS TRANSFER

Mohon agar Anda membaca dan memahami terlebih dahulu Syarat dan Ketentuan di bawah ini.
Jika Anda setuju, silakan Anda melanjutkan mengisi formulir.
以下のBNI外国送金用口座取引規程をよくお読み頂き、同意の上、お申し込みください。

Ketentuan (Terms and Conditions) dalam Rekening Kiriman Uang BNI ke Luar Negeri

Pasal 1 Pembukaan dan penutupan rekening
(1) Rekening Kiriman Uang BNI ke Luar Negeri (selanjutnya disebut “Rekening TRF”) dibuka atas kebijaksanaan dari of PT. Bank Negara Indonesia (Persero) Tbk, Cabang Tokyo (selanjutnya disebut “Bank”). Bank juga mempunyai hak untuk menutup Rekening tesebut.
(2) Meskipun telah menerima dana untuk kiriman uang dari para nasabah pengirim uang, Bank dimungkinkan untuk menutup rekening sebelum mengeluarkan perintah kiriman uang jika ditemukan adanya indikasi dibawah ini dan Bank tidak bertanggung jawab atas adanya kehilangan atau kerugian lain akibat penutupan rekening ini.
i) Kiriman uang melanggar hukum dan aturan yang tertera pada undang undang devisa.
ii) Adanya perang yang menyebabkan pembekuan asset bank dalam kiriman uang
iii) Adanya alasan yang menimbulkan kecurigaan bahwa kiriman uang kemungkinan mempunyai hubungan dengan tindak kriminal, pencucian uang atau kegiatan anti sosial lainnya.
iv) Nasabah pengirim uang gagal dalam memberikan dokumen dokumen untuk membuktikan tujuan kiriman uang, sumber dana kiriman uang dan atau dokumen dokumen lain yang diminta oleh Bank.
v) Bank tidak bisa memperoleh konfirmasi atas identitas nasabah pengirim uang atau atas kecurigaan lainnya.
(3) Rekening yang selama 2 (dua) tahun tidak digunakan oleh nasabah pengirim uang, secara otomatis akan di nonaktifkan.

Pasal 2 Penerimaan dana kiriman uang
(1) Rekening TRF hanya bisa digunakan untuk melakukan kriman uang ke luar negeri. Semua dana yang ditempatkan kedalam Rekening TRF melalui rekening Bank Perantara yang ada yakni Sumitomo Mitsui Banking Corporation (SMBC) secara otomatis akan dikirim kepada rekening penerima seperti yang tertera pada nomer rekening di Rekening TRF.
(2) Bank hanya bertanggung jawab dana yang sekali diterima di Rekening TRF nasabah melalui SMBC, dan tidak bertanggung jawab atas kiriman uang domestic di Jepang (furikomi). Dana hanya bisa dikirimkan bila pengirim sudah terdaftar pada Rekening TRF.

Pasal 3 Pelaksanaan kiriman uang
(1) Dana yang diterima sebelum jam 3 sore pada hari kerja akan dikirim pada hari itu juga dan nilai kurs nya ditetapkan sesuai dengan nilai kurs hari itu. Dana yang diterima setelah jam 3 sore akan dikirim pada hari kerja berikutnya dan nilai kursnya juga ditetapkan sesuai dengan nilai kurs hari kerja berikutnya. Untuk kiriman uang dalam mata uang Yen batas waktunya adalah jam 11 siang. Namun demikian apabila Bank tidak bisa memperoleh konfirmasi atas identitas nasabah pengirim uang atau atas kecurigaan lainnya atau Bank atas kebijaksanaanya meminta informasi tambahan mengenai sumber dana kiriman uang, dlsb, maka untuk memenuhi aturan dan perundangan yang ada, Bank akan menghentikan kiriman uang dimaksud.
(2) Bank akan memilih/menentukan cara pengiriman uang yang dianggap paling layak/sesuai. Demikian juga pemilihan terhadap bank penerima, kecuali ditentukan secara khusus oleh pengirim.
(3) Sesuai dengan permohonan Pengirim, Bank akan mengirimkan seluruh atau beberapa jenis informasi yang tertera dalam aplikasi Kiriman uang kepada Bank Penerima sesuai dengan perundang undangan, ketentuan, rekomendasi, kepabean, praktek praktek yang berlaku di Jepang ataupun negara lain, juga sesuai dengan prosedur yang berlaku di bank dimana kiriman uang tersebut ditujukan, demikian juga sesuai dengan persyaratan pengiriman uang yang berlaku.
Informasi dimaksud adalah :
i) Informasi yang tertera dalam Applikasi kiriman uang ke luar negeri dengan pernyataan.
ii) Nama dan alamat pengirim uang, nomer rekening, jumlah transaksi dan informasi lain yang merupakan identitas pengirim.
(4) Ketika penerima permintaan kiriman uang dari Pengirim uang, Bank akan menghitung nilai tukar kurs antara mata uang yang dikirim dengan mata uang yang diterima.
(5) Apabila kiriman uang dikirim dalam mata uang yang berbeda dengan mata uang negeri dimana penerima bertempat tinggal, maka bank pembayar akan membayar dalam mata uang negeri dimana penerima bertempat tinggal dengan menggunakan kurs beli yang ditetapkan oleh bank pembayar.
(6) Bank akan mengirimkan “Pemberitahuan Pelaksanaan Kiriman Uang” kepada setiap pengirim uang melalui kantor pos. Pemberitahuan Pelaksanaan Kiriman Uang tersebut harus disimpan denga baik oleh Pengirim uang dan ketika meminta perubahan atau pembatalan kiriman uangnya,Pengirim harus bisa menunjukkan foto kopinya. Bank tidak akan memberikan informasi mengenai saldo hasil pengiriman yang sudah diterima . Penyampaian Pemberitahuan Pelakasanaan Kiriman Uang tidak bisa dihentikan begitu saja.
(7) Bank mempunyai hak untuk menjalankan kiriman uang dengan jumlah nilai maksimumnya adalah sebesar 1 (satu) Juta Yen per bulan kalender untuk setiap nasabah pengirim uang. Apabila jumlah nilai kiriman uang nasabah melebihi jumlah tersebut hendaknya menghubungi Bank sebelumnya.

Pasal 4 Pembatalan atas permintaan pengirim.
(1) Permintaan pembatalan, perubahan kiriman uang atau permintaan keterangan yang lain mengenai status kiriman uang bisa dilakukan kepada Bank, namun biaya akan dikenakan kepada Pengirim. Khusus permintaan pembatalan kiriman uang, Bank tidak bisa menjamin berapa lama dana bisa diterima kembali oleh Pengirim dan dalam beberapa kasus adakalanya pembatalan tidak bisa dilaksanakan karena alasan aturan perundangan yang berlaku dan biaya pembatalan tetap dikenakan kepada Pengirim setelah itu.
(2) Dalam hal pembayaran kembali dana hasil pembatalan kiriman uang, Bank akan membayarkan kepada Pengirim dengan nilai kurs beli oleh Bank dikurang biaya pembatalan yang timbul.

Pasal 5 Kejadian diluar kontrol (Force Majeure)
Bank tidak bertanggung jawab terhadap kehilangan atau kerugian lain yang ditimbulkan akibat hal dibawah ini .
i) Hal hal yang tidak bisa dicegah seperti : bencana alam, kecelakaan, perang, pembatalan oleh karena hukum dan perundangan, kebijakan yang dikeluarkan oleh Pemerintah, Kejaksaan atau pihak berwenang lainnya.;
ii) Adanya kegagalan atau tidak berfungsinya terminal, saluran komunikasi, komputer atau peralatan lain atau kejadian lain yang timbul meskipun menurut kepantasan bisa diatasi oleh Bank.
iii) Penanganan kiriman uang oleh bank koresponden sehubungan regulasi, aturan ataupun praktek yang berlaku padanya.
iv) Adanya kegagalan akibat salah kirim oleh Pengirim pada Rekening TRF atau kesalahan pada BNI Code.
v) Adanya kesalahan penulisan nama Penerima oleh Pengirim.
vi) Adanya kesalahan pesan kepada Penerima oleh Pengirim.
vii) Hubungan antara Pengirim dan Penerima atau pihak ketiga.
viii) Alasan lain yang tidak ditimbulkan oleh Bank.

Pasal 6 Ongkos dan biaya
Ketika Bank menerima permintaan kiriman uang dari Pengirim, maka Bank akan mengenakan ongkos kiriman uang atau biaya lainnya yang timbul akibat permintaan dari Pengirim.

BNI外国送金用口座取引規定

1.(口座開設と解約)
(1)本外国送金用口座(以下「TRF口座」という。)は、バンクネガラインドネシア東京支店(以下「弊行」という。)の裁量により開設されるものであり、弊行が適当と判断したときは、自由に解約できるものとします。
(2)送金資金受領後といえども、弊行が支払指図を発信する前に次の各号の事由の一つに該当すると認めたときは、解約できるものとします。その場合、解約によって生じた損害については、弊行は責任を負いません。
① 当該送金が外国送金関連法規に違反するとき
② 戦争、内乱、もしくは関係銀行の資産凍結、支払停止などが発生し、またはそのおそれがあるとき
③ 当該送金が犯罪、マネーロンダリング、その他反社会的活動等に関連している可能性があると疑うに足る相当の事由があるとき
④ 送金目的、資金の原資等が確認できる資料、申告書その他弊行が要請する必要書類を提出していただけないとき
⑤ 本人確認事項に疑義が生じたとき
(3)2年以上にわたりご使用されない口座は、自動的に解約になります。

2.(送金の受付)
(1)開設されるTRF口座は、送金専用口座とし、その資金は三井住友銀行の指定口座(TRF口座と同一番号)を通してのみ受け取るものとします。TRF口座でお預かりした資金は、その口座で指定された受取人宛外国送金を行うために自動的に引落しされるものとします。
(2)弊行は、三井住友銀行にある弊行の指定口座に資金が入金された場合にのみ責任を負い、その国内振込についての責任を負うものではありません。また、国内振込人名が弊行の指定した振込人名と相違する場合、指定口座に入金できない場合があります。

3.(送金の実行)
(1)毎営業日午後3時までに入金の確認ができた資金についてのみ当日扱いとなり、それ以降の資金は翌営業日扱いとさせていただきます。但し、円建て外国送金につきましては、当日午前11時までに入金の確認ができた資金のみ当日扱いとさせていただきます。尚、本人確認に疑義が生じた場合、マネーロンダリングおよびテロ資金供与の防止等に関連して原資の確認を要する場合等、法目的達成のための確認を要する場合には、送金を保留または停止することがあります。
(2)支払指図の伝送手段は、弊行が適当と認めるものを利用します。また関係銀行所定の手段についても、送金依頼人が特定した場合を除き同様とします。
(3)弊行は送金実行のために、日本および海外の関係各国の法令・制度・勧告・習慣、関係銀行所定の手続、または外国送金に用いられる伝達手段における要件等に従って、次の各号の情報のいずれか、または全てを支払指図に記載して関係銀行に伝達します。また、関係銀行からの求めに応じて情報を伝達する場合があります。尚、それらの情報は、関係銀行によってさらに送金受取人に伝達されることがあります。
①BNI外国送金用口座申込書兼告知書に記載された情報
②送金依頼人の住所・口座番号、取引番号、その他送金依頼人を特定する情報
(4)外貨建てで送金を行う場合に適用する為替相場は、弊行の送金計算時における所定の為替相場とします。
(5)送金通貨が受取人居住国の通貨と異なる通貨で行われた場合、受取人と支払銀行との間で別途取り決めがない限り、送金到着時の支払銀行所定の買取相場で換算の上、当該国の通貨にて支払われるものとします。
(6)送金実行通知は、送金の都度、当店に登録された最新の住所に郵送いたします。発送の保留、停止はできません。尚、一定期間ごとの明細書はお出しいたしません。また、実行通知は、送金の内容訂正、組戻しの際ご提示いただきますので、大切に保管してください。
(7)弊行では、お客さまごとの月間(暦月)送金限度額を1百万円とさせていただきます。これを超える送金についてはあらかじめご相談ください。

4.(依頼内容の変更、取消・組戻し)
(1)お客様の都合により送金依頼内容の変更・取消・組戻しを行う場合、弊行および関係銀行等で発生した費用はすべてお客様の負担とさせていただきます。尚、関係銀行による拒絶、法令による制限、政府等公的機関の措置等によりその取扱ができない場合があります。また、追加的費用が発生した場合には、後日請求することがあります。
(2)組戻し返戻金は、返戻時の弊行所定の買取相場にて送金金額を換算し、且つ弊行および支払銀行の費用を差し引いた上、返金するものとします。

5.(災害等による免責)
下記の損害については、弊行は責任を負いません。
① 戦争、災害、法令による制限、政府または裁判所等の公的機関の措置等のやむをえない事由により生じた損害
② 弊行が相当の安全対策を講じたにもかかわらず発生した、端末機、通信回線、コンピュータ等の障害、またはそれによる電信の字崩れ、誤謬、脱漏等により生じた損害
③ 関係銀行の所在国の慣習、手続きに従って取扱ったことにより生じた損害
④ 送金依頼人による登録番号(TRF口座番号、BNIコード)の利用相違により生じた損害
⑤ 受取人名相違、受取人口座番号相違等の送金依頼人の責に帰すべき事由により生じた損害
⑥ 送金依頼人から受取人へのメッセージに関して生じた損害
⑦ 送金依頼人と受取人または第三者との間における送金の原因関係にかかわる損害
⑧ その他弊行の責に帰すべき事由以外の事由により生じた損害

6.(手数料・諸費用)
送金受付にあたっては、弊行所定の手数料、関係銀行の手数料その他この取引に関連して必要となる手数料および諸費用をいただきます。


以上


INFORMASI PENGIRIM / 送金人情報

※Kolom harus diisi
※入力必須項目です。

NAMA PENDAFTAR
送金依頼人氏名(ローマ字 姓・名)

Nama Pendaftar harus sama dengan kartu identitas Jepang.
Isilah dalam alfabet dalam huruf besar [A-Z] dsb.
本人確認書類と同じ内容でアルファベット大文字にて入力ください。
お名前(日本語表記)
TANGGAL LAHIR
生年月日
Thn / 年 Bln / 月 Tgl / 日
KEWARGANEGARAAN
国籍

ALAMAT TINGGAL PENDAFTAR
ご依頼人住所
 Kode pos

(Furigana-optional / ふりがな) Alamat tinggal harus sama dengan kartu identitas Jepang.
本人確認書類と同一の住所
NO. TELEPON
電話番号
(NO. TELEPON / 固定電話) (NO. HP / 携帯電話) Salah satu harap diisi nomor telepon yang dapat hubungi pada siang hari.
日中連絡がとれる電話番号を必ずご記入ください。
NO. FAX
ファックス番号
(NO. FAX / ファックス番号)
PEKERJAAN
ご職業

NAMA PERUSAHAAN
勤務先

ALAMAT PERUSAHAAN
勤務先所在地
NO. TEL PERUSAHAAN
勤務先電話番号
NO. FAX PERUSAHAAN
勤務先ファックス番号
SUMBER DANA
送金原資



 
PERKIRAAN BERAPA KALI KIRIM UANG DALAM SETAHUN
年間利用回数
KALI / 回
PERKIRAAN JUMLAH KIRIMAN UANG
DALAM SETAHUN (YEN)
年間予想合計送金額(日本円)
¥ 

INFORMASI PENERIMA DI INDONESIA / 受取人情報

※Kolom harus diisi
※入力必須項目です。

NAMA PENERIMA
受取人氏名
Harus sama dengan nama pemagang rekening di Indonesia.
口座名義と同一
HUBUNGAN DENGAN PENERIMA
受取人との関係

NO. TEL PENERIMA
受取人電話番号
MATA UANG
送金通貨
JPY(円)→
JPY(円)→
JPY(円)→
Pilihlah salah satu.
上記の通貨の内1つをご選択下さい。
ALAMAT PENERIMA
受取人住所

Mohon tulis alamat penerima secara lengkap.
受取人住所は詳しくお書きください。
BANK PEMBAYAR
支払先銀行名

KANTOR CABANG
支店名

ALAMAT KANTOR CABANG
支店名所在地

Jika Anda tahu.
判明していれば記入してください
NOMOR REKENING PENERIMA
受取人口座番号

TUJUAN KIRIMAN UANG
送金目的


NAMA BARANG / 商品購入内容 
TEMPAT ASAL / 原産地 
TEMPAT PENGAPALAN / 船積地